არწივი
[арциви]
орёл
Горцу нравится
არწივი. |
დილა
[дила]
утро
Трель будильника будила. |
გედი
[гэди]
лебедь
Гадким был когда-то
გედი.
|
ალი
[али]
пламя
წყალი [цкхали] вода
Заливает
ალი წყალი.
|
წყალი
[цкхали]
вода
По камням скакала წყალი.
|
პეპელა
[пэпэла]
бабочка
Крылья хлопают
пэпэлы. |
სპილო
[спило]
слоник
Поливает спинку
სპილო.
|
ვახშამი
[вахшами]
ужин
В уважение ваше нами |
სადილი
[садили]
обед
Усадили за სადილი. |
მიწა
[мица]
земля
ცა [ца] небо
Стебель с мицы |
ძროხა
[дзроха]
корова
Переходит дорогу |
ლომი
[ломи]
лев
Лев ленив, |
თოვლი
[товли]
снег
თოვლი вволю навалило. |
ზღვა
[згхва]
море
ზღვა
захватывает взгляд. |
ფრთა
[прта]
крыло
Распростёрты
ფრთა, |
მაიმუნი
[маимуни]
обезьяна
Почему умны მაიმუნი ? |
შროშანი
[шрошани]
лилия
Шуршат შროშანი в целофане. |
დრო
[дро]
время
Рокот
დრო - |
ნიანგი
[нианги]
крокодил
Крокодил
ნიანგი
Гена
... не из Нигера. Из წიგნი. |
ცინდალი
[циндали]
котёнок
Сидит в сандалике
ცინდალი.
|
მთა
[мта]
гора
მთა
вздымается под небо. |
საზამთრო
[сазамтро]
арбуз
Нарезаем мы
საზამთრო |
გუშინ
[гушин]
вчера
გუშინ
кушали мы груши. |
საჭმელი
[сачмэли]
еда
До чего смачнó საჭმელი ! |
ჩიტი
[чити]
птичка
ჩიტი хочется чирикнуть.
|
ყორანი
[кхорани]
ворон
Громко каркает
ყორანი
|
ყორანი
[кхорани]
ворон
ჩიტი [чити] птичка
Акробатика! Смотрите! |
მზე
[мзэ]
солнце
В небе ясном
მზე
сияет.
|
სიმღერა
[симгхэра]
песня
Согрела
სიმღერა |
ვმღერი
[вмгхэри]
пою
სიმღერა [симгхэра] песня
В двери запертые
ვმღერი, |
ღრუბელი
[гхрубэли]
облако
Небо - глыба голубая. |
შარვალი
[шарвали]
штаны
ШирокИ кинтО
შარვალი.
|
წვეთი
[цвэти]
капля
წვიმა [цвима] дождь
На цветок упала
წვეთი.
Светом налитая
წვეთი |
მსხალი
[мсхали]
груша
Сок стекал со спелой მსხალი. |
ჩქარა
[чкара]
быстро
ჩქარა-ჩქარა шпарит скорый. |
ზამთარი
[замтари]
зима
Заметает дороги ზამთარი. |
შემოდგომა
[шэмодгома]
осень
Листву под ногами
Шепоток твой,
შემოდგომა, |
ხვლიკი
[хвлики]
ящерица
Вот хвостом вильнула
ხვლიკი. |
მეთევზე
[мэтэвзэ]
рыбак
თევზი [тэвзи] рыба
მეთევზე,
в твоей корзине |
ქედი
[кэди]
хребет
В кедах ходим мы по
ქედი.
|
დათვი
[датви]
медведь
Давит лапами своими
დათვი. | |
გზა
[гза]
дорога
Газу! |
ჭადრაკი
[чадраки]
шахматы
Чехарда фигур
ჭადრაკი. |
პრინველი
[принвэли]
птица
Первым делом прилетели |
კიტრი
[китри]
огурец
Посмотри, как крупный
კიტრი |
საპონი
[сапони]
мыло
Запомни: |
დროშა
[дроша]
знамя
დროშა - древка ноша. |
კენკრა
[кэнкра]
ягода
კენკრა - крапинка конкретная. |
ტბა
[тба]
озеро
ტბა
такое голубое. |
ცოტა
[цота]
мало
Чуточка, щепотка, йота - |
ბუზი
[бузи]
муха
Не бузите,
ბუზი, |
ქლიავი
[клиави]
слива
Сизой краскою красиво |
მჟავი
[мжави]
кислый
Лучше ты выжми |
სარკე
[саркэ]
зеркало (им.п.)
სარკო [сарко] зеркало (в звательном падеже)
სარკო,
зеркалко, сверкай-ка. |
გემრიელი
[гэмриэли]
вкусный
Если вкусно вы поели, |
სურათი
[сурати]
картина
На стене висит
სურათი. |
ძაღლი
[дзагхли]
собака
За калиткой
ძაღლი
злая. |
სუსტი
[сусти]
слабый
Стали
სუსტი
суставы и кости. |
ხატვა
[хатва]
рисование
ხატვა - |
იხვი
[ихви]
утка
Выплывает лихо
იხვი. |
მარილი
[марили]
соль
Суп варили, |
წიწიბურა
[цицибура]
греча
Бурый цвет у
цицибуры. |
ასო
[асо]
буква
Я не ас в грузинских
ასო, |
ციცინათელა
[цицинатэла]
светлячок
Светится в полёте-танце
Целый день цикады пели, |
გლეხი
[глэхи]
крестьянин
Плохи дела. |
გემი
[гэми]
кораблик
Гонит
გემი
в гавань дома |
ტოლჩა
[толча]
кружка
На столе стояла
ტოლჩა. |
ბარტყი
[барткхи]
птенец
Так бывает, и нередко. |
სანთელი
[сантэли]
свеча
Вот и стаяла
სანთელი.
Словно маленькие стеллы |
იატაკი
[иатаки]
пол
Под ногами
იატაკი. |
სკამი
[сками]
стул
Проходи на серединку. |
მდინარე
[мдинарэ]
река
მდინარე
стремительна |
მდინარე
[мдинарэ]
река
ნაპირი [напири] берег
Да не надо,
მდინარე, |
ხიდი
[хиди]
мост
ნაპირი [напири] берег
Перекинут
ხიდი
был |
ხალი
[хали]
ковёр
На пол в хате клали
ხალი. |
თვალი
[твали]
глаз
თვალები [твалэби] глаза (мн.ч.) Подо лбом თვალები оба. |
ყინული
[кхинули]
лёд
Был на градуснике нулик, |
მინდორი
[миндори]
поле
Собираем на
მინდორი |
წიგნი
[цигни]
книга
В
წიგნი
загнанное знание, |
ბეღურა
[бэгхура]
воробей
Вот воробушек -
ბეღურა. |
ვარცვკლავი
[варцвклави]
звёздочка
Яркая сверкнёт
ვარცვკლავი
|
კედელი
[кэдэли]
стена
Меня не было неделю. |
ფანჯარა
[панджара]
окно
Покажись,
ფანჯარა,
взору. |
ნამი
[нами]
роса
Наблюдаемое нами | ||
თეთრი
[тэтри]
белый
ფერი [пэри] цвет
Собирает в
თეთრი |
მწვანე
[мцванэ]
зелёный
მწვანე
цвет - |
ლოკოკინა
[лококина]
улитка
Домик свой взвалив на спину, |
ბორბალი
[борбали]
колесо
По дороге от арбы |
სახლი
[сахли]
дом
სახურავი [сахурави] крыша
Сверху
სახლი
закрывая, |
Множественное число и
падежи не соблюдаются. Ударение тоже не везде верное. Оно в грузинском языке, кстати, менее выраженное, чем в русском. |
ფ - п с едва уловимым призвуком ф. В некоторых иностранных словах как ф. ჰ - как английское h (лёгкое х). ღ - как украинское и южнорусское г. ყ - кх - горловой резкий звук |
Если грузинские буквы не видны, можно скачать
грузинский unicode-шрифт Sylfaen (313 Кб)
ещё шрифты:
Юникодовские BPG-шрифты с сайта их производителя.
На сайте www.fonts.ge есть шрифты в кодировке юникод и прочие
Ещё здесь находятся
| |||
|
|
обновлено 24.11.2010
fene4ki.narod.ru